


Podcast Petra Viziny: Poláci bývali špičkou v únosech letadel, říká Szczygieł
Se spisovatelem Mariuszem Szczygiełem o české sebestřednosti, básnířce Viole Fischerové i málo známé kapitole polských dějin.



Se spisovatelem Mariuszem Szczygiełem o české sebestřednosti, básnířce Viole Fischerové i málo známé kapitole polských dějin.



Kniha francouzského ekonoma a spisovatele Thomase Pikettyho nazvaná Capital et idéologie (Kapitál a ideologie) se podle všeho nedočká čínského vydání. Autor odmítl požadavek na cenzuru několika pasáží, píše agentura AFP. Jeho předchozí dílo přitom citoval prezident Si Ťin-pching.



Je to přímo osudové. Spisovatel Jiří Kratochvil se procházel v lese, když mu o nohu zavadila liška lovící zajíce. „Zvedla hlavičku a bleskově mě pozdravila,“ vzpomíná. Rodák z Brna, tedy kraje lišky Bystroušky, ten pohled opětoval románem nazvaným Liška v dámu. Místo setkání překřtil na "liščí stezku" a teď tam chodí pro nápady.



Že bývalá pražská primátorka Adriana Krnáčová píše román, bylo už v lednu anoncováno jako událost. Že to nebude událost literární, se jaksi čekalo: snad ani nakladatel nedoufal, že by se na magistrátu zrodila nová Jane Austenová či alespoň Fráňa Šrámek.



Slavnost bezvýznamnosti je tečka. Za dílem Milana Kundery, za jeho tématy, přemýšlením, psaním. Je to jeho nejkratší román, ale v českém kontextu bude přelomový: příští středu jej brněnské nakladatelství Atlantis vydává jako první prózu, kterou jedenadevadesátiletý autor žijící v Paříži dovolil přeložit do své rodné řeči.



Devětadvacetiletý nizozemský spisovatel Marieke Lucas Rijneveld se ve středu večer stal nejmladším držitelem Mezinárodní Bookerovy ceny. Získal ji za svůj debutový, dle porotců "niterný a virtuózní" román The Discomfort of Evening společně s překladatelkou Michele Hutchisonovou, která text převedla z nizozemštiny do angličtiny.



S novinářem Danielem Anýžem o lekci morálky z 50. let, dospívání v pozdním socialismu a kampani "Zavražděna komunisty".



Nová kniha autorky či autora píšícího pod pseudonymem Elena Ferrante nazvaná Prolhaný život dospělých vyjde přespříští úterý 1. září ve 34 jazycích včetně češtiny.



Byl to věčný kráčivec, všechen majetek se mu vešel do batohu a kufříku. Neklidná povaha, jakýsi "osten nepokoje v botách", mu nikdy nedovolila spočinout - Zdeněk Matěj Kuděj, dobrodruh s jedinečnou životní zkušeností, od jehož smrti právě uplynulo 65 let.



Bosna a Hercegovina je zjizvený, dnes tuze zapomenutý kraj. Pochopit širší příčiny hrůz, jimiž prošel před takřka už 30 lety, není až tak těžké: srbský šovinismus, usilující o upevnění mocenských a politických pozic v prostoru rozpadlé Jugoslávie, systematicky rozdmýchal válku, která zejména krutou genocidní nevybíravostí neměla v Evropě od roku 1945 obdoby.



Tereza Boučková vyrazila s cestovkou na cyklistický výlet a napsala o tom knihu. Její název Bhútán, má láska dokládá, že vzdálené himálajské zemi spisovatelka a scenáristka ochotně podlehla. Není divu. Jak je to ale u Boučkové pokaždé: nejsilnější bývá tam, kde píše sama o sobě.



Byla zatčena za zneužití nezletilé. Foťák jí přirostl k ruce ještě v době, kdy nebyl součástí chytrého telefonu. Mnohým se zdálo, že fotky má radši než vlastní dceru. Tu předhodila veřejnosti dříve, než tomu dítě mohlo rozumět. To dítě na fotografiích navíc bylo nahé.



„Při tichém čtení jde o působivou poetickou událost, ale na jevišti, kde se vypovídá mnoha různými hlasy, text ztrácí nesmělou sílu a působí, jako by byl vytažen ze své skrýše a vržen do křiklavého světla reflektorů,“ napsal po premiéře nové divadelní hry Petera Handkeho na Salcburském festivalu spisovatel a novinář Simon Strauß v německém deníku Frankfurter Allgemeine Zeitung.



K nejzajímavějším a nejúspěšnějším současným americkým autorům patří dvaapadesátiletá Rachel Kushnerová, kterou teď nakladatelství Argo představuje českým čtenářům překladem posledního románu Noční klub Mars.



Předmluva z pera britského prince Charlese uvede knihu olomouckého heraldika a autora českého státního znaku Jiřího Loudy nazvanou Erby rytířů Podvazkového řádu, kterou vydá Univerzita Palackého.



Jednoduchým měřítkem kvalit dětské knihy je dospělý. Když se nemůže odtrhnout, a dokonce vytahuje mobil nebo míří k polici s vlastními knihami, aby si dohledal souvislost, bude to něco výjimečného. Jako v případě příběhu malíře Josefa Šímy, na kterém spolupracovali odbornice na lektorské programy Moravské galerie v Brně Silvie Šeborová a kreslíř Jiří Franta.



S překladatelkou a sinoložkou Zuzanou Li o prostoru, který čínští spisovatelé potřebují pro manévrování, o komunistech, kteří nečtou, nebo českém strachu z východní mocnosti.



Častým motivem jejích knih bývají malé každodenní katastrofy. V románu Hodinky od Ašera vylíčila, jaký stres a tlak se vyvalí na snílky, kteří se v Česku pustí do podnikání. V novince Soběstačný zase popisuje, jak se dospívající kluk vyrovná s rozvodem rodičů a později i se smrtí matky. "Ty problémy tady jsou a neměli bychom před nimi zavírat oči," říká spisovatelka Zuzana Dostálová v rozhovoru.



Na podzim 2012 romanopisec Philip Roth zažertoval, že kontrolu nad svým životem odevzdal Blakeovi Baileymu. „Doufám, že ti ty mé ukecané maily chodí,“ napsal svému životopisci. „Teď se kolem tebe točí celý můj spisovatelský život. Všechno dělám pro to, aby byl Blake šťastný. To je šílenství.“



Reverend viděl obrovský záblesk, „jako by se utrhl kus slunce“. Chirurg byl zrovna na chodbě, kterou rozzářil jas připomínající „gigantický fotoblesk“. A vdova po krejčím vzpomíná, jak „všechno najednou zbělelo, že nic tak bílého v životě neviděla“. Skoro nikdo si ale nevybavuje, že by explozi slyšel.